N K Sandars était une traductrice connue pour ses traductions de textes anciens et de mythes. Elle est surtout célèbre pour sa traduction de L'épopée de Gilgamesh, qui est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature ancienne. Elle a également traduit des œuvres telles que The Iliad, The Odyssey et The Eneid.
N K Sandars est né en 1912 à Londres, en Angleterre.
Elle a étudié à l'University College de Londres, où elle a obtenu un diplôme en classiques.
Elle a travaillé comme enseignante et traductrice tout au long de sa carrière.
Elle est décédée en 2003.
Stephen Mitchell est un traducteur qui a traduit des œuvres telles que The Iliad, The Odyssey et The Aeneid. Ses traductions sont connues pour leur accessibilité et leur langue moderne.
Robert Fagles était un traducteur connu pour ses traductions de textes anciens, notamment The Iliad, The Odyssey et The Aeneid. Ses traductions sont connues pour leur langage poétique et leur accessibilité.
Emily Wilson est une traductrice qui a traduit des œuvres telles que The Odyssey. Elle est connue pour être la première femme à traduire The Odyssey en anglais et pour son utilisation de la langue moderne.
L'épopée de Gilgamesh est un ancien poème épique mésopotamien qui raconte l'histoire de Gilgamesh, un roi qui cherche la vie éternelle. La traduction de N K Sandars de L'épopée de Gilgamesh est considérée comme un chef-d'œuvre de la littérature ancienne.
L'Iliade est un ancien poème épique grec qui raconte l'histoire de la Guerre de Troie. La traduction de l'Iliade par N K Sandars est connue pour son accessibilité et son langage poétique.
L'Odyssée est un poème épique grec ancien qui raconte l'histoire d'Ulysse et de son voyage de dix ans après la guerre de Troie. La traduction de l'Odyssée par N K Sandars est connue pour son accessibilité et son langage moderne.
L'Énéide est un poème épique latin qui raconte l'histoire d'Énée et de son voyage pour fonder Rome. La traduction de N K Sandars de The Eneid est connue pour son langage poétique et son accessibilité.
N K Sandars était une traductrice connue pour ses traductions de textes anciens et de mythes. Elle est surtout célèbre pour sa traduction de L'épopée de Gilgamesh.
N K Sandars a traduit des œuvres telles que The Epic of Gilgamesh, The Iliad, The Odyssey et The Aeneid.
L'épopée de Gilgamesh est un ancien poème épique mésopotamien qui raconte l'histoire de Gilgamesh, un roi qui cherche la vie éternelle. La traduction de N K Sandars de L'épopée de Gilgamesh est considérée comme un chef-d'œuvre de la littérature ancienne.
Les traductions de N K Sandars sont connues pour leur accessibilité et leur langage moderne. Sa traduction de L'épopée de Gilgamesh, en particulier, est considérée comme un chef-d'œuvre de la littérature ancienne.
Parmi les concurrents de N K Sandars figurent Stephen Mitchell, Robert Fagles et Emily Wilson. Ce sont tous des traducteurs connus pour leurs traductions de textes anciens et de mythes.